1
00:00:05,807 --> 00:00:09,800
Preveo: HrDivx - I G R I Æ E
HTTP://HRDIVX.COM
2
00:00:22,807 --> 00:00:29,804
"Hodao sam u snu. Jesam li bio
muko ili ensko? Nisam znao.
3
00:00:30,807 --> 00:00:34,800
Tijelo mi je udjelo za tim.
4
00:00:36,807 --> 00:00:41,801
Koa mi je odjednom
postala snana, elektrièna.
5
00:00:44,807 --> 00:00:50,803
Tresao sam se i sjeæao to sam
uzeo da ublaim tu glad.
6
00:00:51,807 --> 00:00:59,805
Bradavice su mi bile tvrde,
kurac me zabolio u sekundi.
7
00:01:00,807 --> 00:01:06,803
I zatim, jedan tupi trenutak
poslije toga, shvatio sam
8
00:01:08,807 --> 00:01:16,760
da katalizator nije u meni,
veæ u neæem vanjskom.
9
00:01:17,767 --> 00:01:21,760
U bljeskavoj dui
u zraku..."
10
00:01:23,767 --> 00:01:29,763
Sjedi, molim te. Ima jo.
11
00:01:32,767 --> 00:01:39,764
"Iako je bilo vruæe i staja je
zaudarala na mokraæu,
12
00:01:40,767 --> 00:01:48,765
skoro je nemoguæe da se mu
i ena koji se tako dugo znaju
13
00:01:51,767 --> 00:01:57,767
mogu tako jebati.
Nije bilo drugog izlaza.
14
00:01:57,767 --> 00:02:02,761
Na neki smo naèin preli
granice prirodnih osjeæanja..."
15
00:02:05,767 --> 00:02:09,760
Jesi li konaèno
dola do poante?
16
00:02:11,767 --> 00:02:15,760
To mi je zadnje na pameti.
17
00:02:18,767 --> 00:02:23,767
"Dok je ona ustala iz vlaznih
valova naih prekrivaèa
18
00:02:23,767 --> 00:02:27,726
i otila tamo gdje nije
dozvolila da je sljedim,
19
00:02:28,727 --> 00:02:33,721
ostavila me s obeæanjem uitka
i liila me istog..."
20
00:02:42,727 --> 00:02:46,720
Ti si nevjerovatno govno.
21
00:02:48,727 --> 00:02:54,723
Zna li zato sam uznemirena?
Proèitaj avoju prokletu knjigu.
22
00:02:55,727 --> 00:03:00,727
Moda se sjeti kako je biti
izguran iz neèijeg ivota.
23
00:03:00,727 --> 00:03:07,724
To nije poteno. -Ne?
Onda ti se ovo neæe svidjeti.
24
00:03:08,727 --> 00:03:14,727
Oèekuj tubu za seksualno
...