1
00:01:21,700 --> 00:01:24,200
<i>Sunt o armatã cum nu-i alta,</i>
2
00:01:24,300 --> 00:01:28,200
<i>cãlãtorind printre stele spre
un loc numit SubVers,</i>
3
00:01:28,200 --> 00:01:30,200
<i>tãrâmul fãgãduintei,</i>
4
00:01:30,200 --> 00:01:33,500
<i>o constelatie de lumi noi si întunecate.</i>
5
00:01:33,600 --> 00:01:36,000
<i>Necromongeri se numesc.</i>
6
00:01:36,100 --> 00:01:40,500
<i>Si dacã nu te pot converti... te ucid.</i>
7
00:01:42,100 --> 00:01:45,100
<i>La conducerea lor, Lordul Marshal.</i>
8
00:01:45,200 --> 00:01:49,300
<i>Numai el a fãcut un pelerinaj
pânã la portile SubVersului.</i>
9
00:01:49,400 --> 00:01:52,600
<i>Si s-a întors un alt om,</i>
10
00:01:52,600 --> 00:01:55,900
<i>mai puternic, mai straniu...</i>
11
00:01:56,000 --> 00:01:59,300
<i>Jumãtate viu si jumãtate...</i>
12
00:01:59,400 --> 00:02:02,100
<i>Altceva.</i>
13
00:02:12,700 --> 00:02:16,700
<i>Dacã vrem sã supravietuim,
un nou echilibru trebuie gãsit.</i>
14
00:02:17,800 --> 00:02:20,700
<i>În timpuri normale, rãul ar fi învins de bine.</i>
15
00:02:20,800 --> 00:02:23,800
<i>Dar în timpuri ca astea, ei bine...</i>
16
00:02:23,800 --> 00:02:27,000
<i>e nevoie de un altfel de rãu.</i>
17
00:02:34,300 --> 00:02:38,200
<b>Cronicile lui Riddick
Traducerea si adaptarea: Adrian Ilie.</b>
18
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
<b>Sistemul U.V., Planeta 6.</b>
19
00:03:01,000 --> 00:03:05,400
Te pun pe directie. Sã tragi de la tribord.
Usurel, ne apropiem.
20
00:03:12,600 --> 00:03:15,400
Usurel!
21
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
<i>Ia-l! Ia-l!</i>
22
00:03:18,600 --> 00:03:21,100
Trage!
23
00:03:23,200 --> 00:03:25,800
Rahat! Toombs, se termina drumul...
24
00:03:25,900 --> 00:03:28,000
Gura, îl am în vizor! Iar!
25
00:03:30,600 --> 00:03:33,400
Acum.
26
00:03:33,500 --> 00:03:35,600
Toombs!
27
00:03:49,800 --> 00:03:53,300
Riddick.
28
00:03:54,700 --> 00:03:57,400
...