1
00:00:34,407 --> 00:00:49,277
(canzone)
2
00:02:57,447 --> 00:02:58,846
- Aubrey: "...aveva un dono.
3
00:03:00,007 --> 00:03:02,282
- Sapeva trasformare
la sua vita in un film.
4
00:03:02,327 --> 00:03:04,602
- Poi guardava da fuori
ciò che accadeva.
5
00:03:05,207 --> 00:03:09,246
- Non ciò che accadeva a lei,
ma a una identica a lei.
6
00:03:10,647 --> 00:03:11,921
Era lei che fuggiva?
7
00:03:11,967 --> 00:03:15,277
Col vecchio zainetto a tracolla
con tutte le sue "proprietà"?
8
00:03:15,607 --> 00:03:20,123
Forse era solo un film su una fuggitiva
in una via deserta che fa l'autostop.
9
00:03:21,007 --> 00:03:24,443
L'autotreno rallentò, i suoi fari
illuminarono la ragazza.
10
00:03:25,247 --> 00:03:29,479
Bastò un'occhiata, l'autista schiacciò
l'acceleratore e fuggi via.
11
00:03:29,567 --> 00:03:31,683
- Non ebbe nemmeno
la forza di maledirlo,
12
00:03:31,727 --> 00:03:34,844
- mentre tossiva la polvere
sollevata dalle ruote."
13
00:04:07,647 --> 00:04:11,481
(musica di piano)
14
00:04:25,247 --> 00:04:28,557
Mi scusi, signor norquist...
so che dovrei già saperlo eseguire.
15
00:04:29,007 --> 00:04:31,123
Sei un po' distratta
in questi giorni, aubrey.
16
00:04:32,007 --> 00:04:35,044
La prossima gara fra giovani
talenti è fra meno di un mese.
17
00:04:36,367 --> 00:04:37,766
Lo so, io so.
18
00:04:44,047 --> 00:04:45,719
Guarda questa mano.
19
00:04:47,447 --> 00:04:51,520
(musica di piano)
20
00:04:58,887 --> 00:05:00,400
Vedi com'è facile?
21
00:05:02,007 --> 00:05:02,962
Si.
22
00:05:03,727 --> 00:05:07,242
Ehm...
dovrei dirle una cosa.
23
00:05:07,647 --> 00:05:09,638
Sa, ci ho pensato tanto e...
24
00:05:10,967 --> 00:05:14,198
e' che, non so se sono
poi cosi portata... per il piano.
25
00:05:18,447 --> 00:05:19,800
No, io...
26
00:05:20,367 --> 00:05:21,436
voglio smettere.
27
00:05:21,487 --> 00:05:25,480
Sa, ho passato a malapena l'esame
...