1
00:00:08,000 --> 00:00:36,000
Çevirmen: Dino
2
00:02:05,920 --> 00:02:08,320
Biraz plastik altýna ne dersin?
3
00:02:30,040 --> 00:02:32,440
Seni pezevenk!
Benden ne istiyorsun?
4
00:02:40,240 --> 00:02:43,400
Hey, ondan uzak dur.
5
00:02:46,400 --> 00:02:49,160
Gidelim allahýn belasý! Gidelim hadi!
6
00:02:53,560 --> 00:02:55,720
Siz beyefendiler için gitme zamaný.
7
00:02:56,840 --> 00:02:59,840
Tamamdýr.
Sadece biraz eðleniyorduk.
8
00:02:59,960 --> 00:03:02,200
Problem yok. Üzgünüm.
9
00:03:14,280 --> 00:03:18,240
Tamam, Dalton, seni hep denemek istemiþimdir.
10
00:03:18,360 --> 00:03:20,000
Sanýrým seni halledebilirim.
11
00:03:20,920 --> 00:03:22,320
Dýþarý.
12
00:03:26,240 --> 00:03:29,320
Tamam. iþte buradayýz, hadi baþlayalým.
13
00:03:29,440 --> 00:03:32,200
- Gel bakalým havalý çocuk.
- Hadi! Hadi, halledelim þunu.
14
00:03:32,320 --> 00:03:35,200
- Hey, nereye gidiyorsun?
- Korkak herif, geri dön!
15
00:03:35,320 --> 00:03:37,520
- S*k kafalý!
- Kimsiniz siz, yedi cüceler mi?
16
00:04:15,320 --> 00:04:18,000
Bir dakika konuþabilir miyiz?
17
00:04:18,120 --> 00:04:20,480
Dalton'sun, deðil mi?
18
00:04:20,600 --> 00:04:22,480
Seni tanýmýyorum.
19
00:04:22,600 --> 00:04:24,480
Adým Tilghman.
20
00:04:24,600 --> 00:04:26,560
Frank Tilghman.
21
00:04:27,400 --> 00:04:31,640
Kansas'ýn dýþýnda Double Deuce
adýnda ufak bir kulübüm var.
22
00:04:35,440 --> 00:04:37,680
Baþta karlý bir iþ gibiydi.
23
00:04:38,680 --> 00:04:43,000
Þimdi ise içip ortalýðý
daðýttýklarý bir batakhane gibi.
24
00:04:43,720 --> 00:04:46,680
Her neyse, biraz para kazanmak istemiþtim.
25
00:04:48,000 --> 00:04:50,480
Biraz daha iyi bir yaþam için.
26
00:04:51,320 --> 00:04:54,080
Orayý temizlemeye yardým
edecek birine ihtiyacým var.
27
00:04:55,120 --> 00:04:57,280
En iyisine ihtiyacým var.
28
00:04:57,400 --> 00:05:00,600
- Wade Garrett en iyisidir.
- Wade Garrett yaþlandý artýk.
29
...