1
00:00:00,277 --> 00:00:07,868
Pøeloila Teresita
2
00:02:11,672 --> 00:02:14,106
Dobrej, pane Godby.
3
00:02:14,141 --> 00:02:16,976
- Zdravím, zdravím, zdravím.
- Jste tu celkem cizí, co?
4
00:02:17,011 --> 00:02:19,514
- Vèera jsem to sem nestihl.
- Øíkala jsem si, co se s vámi stalo.
5
00:02:19,549 --> 00:02:21,614
- Mìl jsem vèera mení problém.
- Co se stalo?
6
00:02:21,649 --> 00:02:23,616
Zahlíd´ jsem chlapa, jak vystupuje
z vagónu první tøídy.
7
00:02:23,651 --> 00:02:25,753
Kdy mìl odevzdat lístek,
tak byl jen pro tøetí tøídu.
8
00:02:25,788 --> 00:02:27,887
Øekl jsem mu, aby doplatil rozdíl,
ale on se zaèal vztekat.
9
00:02:27,922 --> 00:02:30,591
- Musel jsem poslat pro pana Saunderse.
- Ten vám byl urèitì platný.
10
00:02:30,626 --> 00:02:32,593
- Pìknì ho srovnal.
- A to uvidím, tak tomu uvìøím.
11
00:02:32,628 --> 00:02:34,560
Øíkám vám, poøádnì ho srovnal.
12
00:02:34,595 --> 00:02:37,630
"Buï zaplatíte rozdíl,
nebo vás pøedám policii."
13
00:02:37,665 --> 00:02:40,902
Mìla jste vidìt oblièej toho chlapa
pøi zmínce o policii."
14
00:02:40,937 --> 00:02:43,202
Hned zmìnil tón.
Pak bleskovì zaplatil.
15
00:02:43,237 --> 00:02:46,523
Pøesnì o tom mluvím.
Nemìl odvahu na to, aby to vyøídil sám.
16
00:02:46,558 --> 00:02:49,775
- Musel by si zavolat policii.
- Ale on není patný, pan Saunders.
17
00:02:49,810 --> 00:02:53,803
Nemùete èekat moc od chlapa
s jednou plící a enou, co má cukrovku.
18
00:02:53,848 --> 00:02:56,082
Myslela jsem si, e se nìco stalo,
kdy jste nepøiel.
19
00:02:56,117 --> 00:03:00,110
- Zaskoèil bych, abych to vysvìtlil,
ale musel jsem bìet. - Hmm.
20
00:03:00,588 --> 00:03:04,581
- Mùj známý se ení.
- Velmi zajímavé. To vìøím.
21
00:03:05,293 --> 00:03:08,896
- Co se s vámi vlastnì dìje?
- Netuím, na co naráíte.
22
00:03:08,931 --> 00:03:11,999
- Jste najednou tak trochu nepøátelská.
- Beryl, pospì si.
23
...