1
00:00:03,595 --> 00:00:09,630
Palanca:Brasil
Grupo CST de Tradutores
2
00:00:24,853 --> 00:00:30,530
Nova Iorque, 1890
3
00:02:29,773 --> 00:02:31,047
"A Sra. Dolly Levi".
4
00:02:38,853 --> 00:02:41,321
"Apresentações sociais".
5
00:02:49,293 --> 00:02:52,046
"Em um ambiente elegante e refinado".
6
00:02:55,133 --> 00:02:56,930
"Objetivo: matrimônio".
7
00:04:25,213 --> 00:04:28,967
- Viagem a negócios ou por prazer?
- Os negócios sempre são um prazer.
8
00:04:29,053 --> 00:04:31,613
E tem mais negócios
que pulgas num cão.
9
00:04:31,693 --> 00:04:33,923
Como dizia meu falecido marido, Ephraim Levi:
10
00:04:34,013 --> 00:04:38,211
"Se ganhar a vida a pulso,
melhor que seja ambidestro".
11
00:05:11,613 --> 00:05:13,410
- Aonde vai, Dolly?
- A Yonkers, Nova Iorque
12
00:05:13,493 --> 00:05:16,565
me ocupar de um assunto
muito pessoal do Sr. Vandergelder,
13
00:05:16,653 --> 00:05:19,213
o conhecido solteirão milionário.
14
00:05:19,293 --> 00:05:21,045
Vai se casar com ele?
15
00:05:21,133 --> 00:05:25,172
Sr. Sullivan, como pode colocar
uma idéia tão ridícula em minha cabeça?
16
00:05:25,253 --> 00:05:26,925
Digo, em sua cabeça.
17
00:05:51,693 --> 00:05:54,969
Não os envergonhem. A vida está
cheia de segredos e eu os guardo.
18
00:09:29,853 --> 00:09:34,085
Este é um país livre.
Aceitou, e vou me casar com ela.
19
00:09:34,173 --> 00:09:36,926
- Não o fará.
- Sim o farei.
20
00:09:37,013 --> 00:09:38,651
- Nunca.
- Amanhã. Hoje.
21
00:09:38,733 --> 00:09:42,612
Ermengarde não é para você.
Não pode mantê-la. Você é um artista.
22
00:09:42,693 --> 00:09:44,365
Ganho muito bem a vida.
23
00:09:44,453 --> 00:09:46,166
Alguém ganha a vida vendendo algo
24
00:09:46,167 --> 00:09:48,605
que todos necessitem
ao menos uma vez ao ano.
25
00:09:48,693 --> 00:09:50,595
E um ganha um milhão produzindo
26
00:09:50,596 --> 00:09:53,050
algo que todos necessitem diariamente.
27
...