1
00:01:47,367 --> 00:01:51,726
Ésta es Nueva York. La campeona
mundial de los rascacielos...
2
00:02:04,007 --> 00:02:08,719
...los mercachifles y sabelotodos
se dan gato por liebre mutuamente...
3
00:02:15,687 --> 00:02:18,566
...y la verdad,
después de pisoteada,
4
00:02:18,567 --> 00:02:21,800
pasa a ser más falsa
que un ojo de cristal.
5
00:02:29,847 --> 00:02:34,166
Sras. y Sres., cuando el Morning
Star les convocó a este banquete
6
00:02:34,167 --> 00:02:38,719
supe que sólo dos hombres podían
presentarles a nuestro homenajeado:
7
00:02:40,607 --> 00:02:44,044
mi humilde persona
o el renombrado periodista
8
00:02:44,807 --> 00:02:47,277
Wallace Cook,
gran amigo mío
9
00:02:48,007 --> 00:02:50,443
- y reportero del Star.
- Eso.
10
00:02:51,367 --> 00:02:54,646
Cuénteles Ud. mismo la gran
hazaña que ha llevado a cabo
11
00:02:54,647 --> 00:02:57,845
en pro del Morning Star
y de la Humanidad.
12
00:02:58,687 --> 00:03:01,166
Él hizo que nuestro invitado
de honor se interesara
13
00:03:01,167 --> 00:03:03,478
por este gran proyecto.
14
00:03:16,727 --> 00:03:19,595
27 salones
de cultura y aprendizaje,
15
00:03:20,007 --> 00:03:22,363
27 espacios para el arte
16
00:03:22,727 --> 00:03:25,886
bajo el nombre
"el templo del Morning Star".
17
00:03:25,887 --> 00:03:28,086
Nuestro invitado ha prometido
donar 10 dólares
18
00:03:28,087 --> 00:03:31,126
por cada dólar
que ofrezcamos nosotros.
19
00:03:32,567 --> 00:03:36,118
Señoras y señores,
es un honor para mí presentarles
20
00:03:37,207 --> 00:03:41,077
un príncipe cuya cartera es
tan grande como su corazón.
21
00:03:41,407 --> 00:03:44,241
El magnífico potentado de Oriente,
22
00:03:45,447 --> 00:03:47,678
el sultán de Nasukand.
23
00:03:56,687 --> 00:03:59,885
Que la paz
esté con vosotros, amigos míos.
24
00:04:00,727 --> 00:04:03,766
La paz y las bendiciones
de la cultura.
25
00:04:15,807 --> 00:04:18,198
Es ese.
...