1
00:00:00,880 --> 00:00:03,130
Wat voorafging...
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,040
Heeft deze relatie een toekomst?
3
00:00:05,060 --> 00:00:07,030
Kunnen we niet doorgaan
zoals het nu gaat?
4
00:00:07,060 --> 00:00:08,560
Jackson vertrok.
5
00:00:08,580 --> 00:00:10,430
Orson liegt weer tegen me.
6
00:00:10,440 --> 00:00:11,720
Bree nam een besluit.
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,400
Ik denk dat ik van hem moet scheiden.
8
00:00:13,420 --> 00:00:14,700
Karl meldde zich.
9
00:00:14,720 --> 00:00:16,720
Karl, wat doe je hier?
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,530
Ik meldde Evan aan.
11
00:00:19,330 --> 00:00:20,930
En Susan bekende.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,940
Mike en ik raakten betrokken
bij een auto ongeluk.
13
00:00:22,960 --> 00:00:24,070
Mike reed, toch?
14
00:00:24,100 --> 00:00:26,140
Dat zeiden we,
maar dat was niet waar.
15
00:00:26,160 --> 00:00:28,620
Hij nam de schuld op zich voor mij.
16
00:00:33,570 --> 00:00:38,160
In deze straat begint het
onderhandelen bij zonsopkomst...
17
00:00:38,980 --> 00:00:45,090
Een oude vrouw biedt de bezorger een flinke
fooi als hij de krant in haar portiek gooit.
18
00:00:46,530 --> 00:00:52,390
Een vrouw maakt voor haar man zijn favoriete
eten als hij rozen voor haar meebrengt.
19
00:00:54,380 --> 00:01:00,640
Een man zet zijn vuilnisbakken binnen
als zijn buurvrouw eindelijk haar gras maait.
20
00:01:02,000 --> 00:01:07,020
Ja, in Wisteria Lane
weet iedereen hoe te onderhandelen.
21
00:01:07,840 --> 00:01:09,880
Echt iedereen.
22
00:01:09,890 --> 00:01:13,300
Ik wil geen havermout.
Mag ik pannenkoeken?
23
00:01:13,310 --> 00:01:15,650
Katherine kookt niet op bestelling.
24
00:01:15,680 --> 00:01:18,770
Als ze havermout heeft gekookt als ontbijt
dan eten we havermout.
25
00:01:18,790 --> 00:01:19,790
Weet je wat, M.J.
26
00:01:19,830 --> 00:01:24,370
Als je de helft opeet dan maak ik
gekonfijte appels voor je logeerpartijtje.
27
...