1
00:00:23,649 --> 00:00:28,320
<b>Stephen King
DJECA KUKURUZA</b>
2
00:00:59,643 --> 00:01:01,395
KUKURUZNA SUA I GOSPODIN
3
00:01:07,734 --> 00:01:10,904
Gatlin, Nebraska
- prije tri godine -
4
00:01:24,626 --> 00:01:29,423
<i>"Bilo je to prije tri godine.
Bio sam jedino dijete u crkvi toga dana.</i>
5
00:01:29,673 --> 00:01:31,967
<i>Ostali su bili sa Isacom u kukuruzitu.</i>
6
00:01:32,009 --> 00:01:35,429
<i>Nisam otiao sa njima,
jer tata nije volio Isaca.</i>
7
00:01:35,470 --> 00:01:37,723
<i>Moj tata je bio poprilièno pametan.</i>
8
00:01:39,016 --> 00:01:42,019
<i>Posle crkve smo otili kod Hansonovih,
kao i uvijek.</i>
9
00:01:42,019 --> 00:01:44,980
<i>Sara je bila bolesna
i ostala je kod kuæe sa mamom.</i>
10
00:01:45,022 --> 00:01:46,481
<i>Iznenada se razboljela."</i>
11
00:01:49,359 --> 00:01:51,653
Dobro jutro Dave.
-Dobro jutro.
12
00:01:51,695 --> 00:01:53,322
Kako su ti ena i Sara?
13
00:01:53,363 --> 00:01:57,034
<i>"Tata se brinuo,
pa je prvo otiao pozvati mamu."</i>
14
00:01:57,075 --> 00:01:58,535
-Zvat æu ti mamu. U redu.
15
00:02:04,791 --> 00:02:08,212
Kao i obièno, Jobi?
-Da, ejk od jagode.
16
00:02:08,337 --> 00:02:10,797
<i>"Tada sam video Malakaja i ostale.</i>
17
00:02:11,340 --> 00:02:14,718
<i>Pretpostavljam da se sastanak
sa Isacom zavrio.</i>
18
00:02:17,804 --> 00:02:19,765
<i>Ponaali su se zaista èudno."</i>
19
00:02:22,684 --> 00:02:24,853
Izvoli Jobi.
-Hvala.
20
00:02:37,199 --> 00:02:38,158
Kako je?
21
00:02:39,785 --> 00:02:40,911
Brinem se Dave.
22
00:02:41,870 --> 00:02:44,540
Temperatura se poveæala sa 101 na 104.
23
00:02:49,878 --> 00:02:50,712
U redu.
24
00:03:20,909 --> 00:03:21,785
U redu.
25
00:03:27,457 --> 00:03:28,292
Dobra kava.
26
00:04:20,594 --> 00:04:22,596
Nemoj. Nemoj.
27
00:04:39,279 --> 00:04:41,156
to radite to djeco, aaa...
28
00:04:47,996 --> 00:04:51,041
<i>"To se deavalo svuda
...