1
00:00:31,966 --> 00:00:33,966
"Mentsük a bolygót".
2
00:00:34,871 --> 00:00:38,526
Ahányszor ezt olvastam, nevetnem kellett...
3
00:00:39,948 --> 00:00:41,948
"Mentsük a bolygót".
4
00:00:42,520 --> 00:00:43,338
Miért?
5
00:00:43,438 --> 00:00:45,960
És mitõl? Saját magunktól?
6
00:00:48,097 --> 00:00:49,467
Az élet egyszerû:
7
00:00:49,567 --> 00:00:51,839
Ölj vagy megölnek!
8
00:00:51,939 --> 00:00:56,682
Sose keveredj bele semmibe,
és mindig fejezd be a munkádat.
9
00:00:56,782 --> 00:00:58,184
Ez a túlélés törvénye.
10
00:00:58,284 --> 00:01:00,284
Az én törvényem.
11
00:01:01,558 --> 00:01:06,735
Ez mind szép addig a napig,
amíg rájössz hogy választanod kell.
12
00:01:06,835 --> 00:01:08,839
Egy választás, hogy valamit megváltoztass,
13
00:01:08,939 --> 00:01:12,934
segíts valakinek, vagy
sétálj el és mensd magad.
14
00:01:13,849 --> 00:01:16,354
Tanultam valamit azon a napon:
15
00:01:16,454 --> 00:01:18,919
Nem lehet mindig elmenekülni.
16
00:01:20,228 --> 00:01:23,118
Kár, hogy azon a napon haltam meg.
17
00:01:41,737 --> 00:01:46,737
BABYLON A.D.
www.opensubtitles.org
18
00:03:24,976 --> 00:03:29,067
Emklékszel rám? Eladtál egy rossz
fegyvert, majdnem megölettél!
19
00:03:29,167 --> 00:03:30,353
De ez nem fog sikerülni!
20
00:03:30,453 --> 00:03:32,453
A pénzemet akarom!
21
00:04:00,846 --> 00:04:02,846
Mennyi az ára?
22
00:04:02,951 --> 00:04:04,951
Mennyibe kerül?
23
00:04:09,530 --> 00:04:11,530
Köszönöm.
24
00:04:19,583 --> 00:04:20,987
Tartozom eggyel.
25
00:04:21,087 --> 00:04:22,122
Jól van?
26
00:04:22,222 --> 00:04:23,090
Megadom.
27
00:04:23,190 --> 00:04:25,190
Kösz, Toorop.
28
00:04:40,358 --> 00:04:42,358
Toorop, Toorop!
29
00:04:42,596 --> 00:04:44,596
Valakik kerestek.
30
00:04:45,268 --> 00:04:47,268
Nagyon jó.
31
...